Ambassade de France à Belgrade, avec son style Art-Déco, conçue dans les années 30 par l'architecte Roger-Henri Expert (adresse : Pariska 11, Belgrade) / French embassy in Belgrade with its Art-Déco style built in the 30s by architect Roger-Henri Expert :

Web site : http://www.ambafrance-srb.org/

 

DSC05757

20171028_135217

DSC07294

32631311111

12417834_420553084820261_6795081993089328908_n

DSCN3987

1292I4524

658338888

11217

 

Francuski Kulturni Centar / Centre Culturel Français (adresse : Knez Mihailova 31), avec son hall d'exposition, sa bibliothèque.

Site web : http://www.institutfrancais.rs/fr/01a.html

Video : http://www.youtube.com/watch?v=1h2S5SsjjbY

11049575_1029490397062697_1173621471983454868_n

Centre culturel français Belgrade

36

Inauguration centre culturel français Belgrade

IMG_5576

IMG_5577

IMG_5583

 

Monument à la France (Parc Kalemegdan). " Волимо Француску као што је она нас волела" ("Nous aimons la france comme elle nous a aimés"), en hommage à la fraternité des soldats serbes et français durant la première guerre mondiale / Monument of gratitude to France (Kalemegdan park). " Волимо Француску као што је она нас волела" ("We love France as she loved us"), in tribute to the brotherhood between French and Serbian soldiers during the WW1.

Belgrade monument de reconnaissance à la France

DSC05741

DSC05744

DSC05743

Inauguration du monument le 11 novembre 1930 / unveiling of the monument on 11 november 1930 :

12208833_995770787145887_4629470514203013042_n

serbe-armée-poilu

En 1916, le journal Le Matin, relate le sauvetage de l'armée Serbe par l'armée Française. Il s'agissait de porter secours à 125 000 soldats Serbes qui battaient en retraite à travers l'Albanie, sous la pression des armées Allemande et Bulgare / In 1916, the daily paper Le Matin reported the rescue of the Serbian Army by the French Army. The french saved 125 000 soldiers retreating through Albania under pressure of German and Bulgarian armies :

Ca_8lEmW8AAYqnr

Statue du Maréchal Louis Franchet-d'Esperey. Méconnu en France et véritable héro en Serbie. Chef des Armées alliées à Salonique (26 divisions dont 9 grecques, 6 françaises, 6 serbes, 4 anglaises et 1 italienne) il lance une grande offensive en septembre 1918 contre l'armée germano-bulgare, d'abord à travers la Macedoine, puis à travers la Serbie. Le 1er novembre, il entre dans Belgrade en libérateur avec le prince Alexandre. Il sera nomé Voïvode de l'armée de Serbie et fait Grand-Croix de l'Ordre de Karageorges avec épées. Un grand boulevard porte également son nom.

290920121776

cirrec51

diplomedisabled

paradafr6

DYXLnxOX4AArKq7

 

En dehors de villes françaises, il n'y a que six villes dans le monde a avoir eu le privilège d'être décorées de la Légion d'honneur. C'est le cas de Belgrade qui reçut cette distinction le 28 décembre 1920 pour son courage heroïque durant la Première Guerre Mondiale. Une plaque commémorative de l'évènement est visible à l'Hôtel de Ville de Belgrade (Stari Dvor).

Apart French cities, only six cities in the world have had the privilege of being decorated with the Legion of Honor. This is the case of Belgrade which received this distinction on December 28, 1920 for its heroic courage during the First World War. A plaque commemorating the event is visible at the Belgrade City Hall (Stari Dvor).

 

BG7

Journal de guerre du Roi Pierre Ier de Serbie, rédigé en français (Fondation Pierre Ier - Topola - Serbie) / War diary of King Petar I, written in french (Foundation of King Petar I - Topola - Serbia) :

Journal de guerre Pierre Ier de Serbie

 

Cimetière militaire français de Belgrade dans lequel repose 375 soldats tués lors de la Première Guerre Mondiale. Chaque année une cérémonie commémorative a lieu en novembre en l'honneur de ces soldats tombés sur le front d'Orient / French WWI cemetery where 375 french soldiers lie. Every year takes place in november a commemorative ceremony in honour of those soldiers who fell on the Eastern front :

12189616_403534113188825_5921572440450173440_n

12227014_403534079855495_7800812813297855453_n

 

Pavillon de la Serbie à l'Exposition Universelle de 1900 à Paris / Serbian pavilion at the Exposition Universelle held in Paris in 1900 :

30m796w

 

Ulica Francuska (pronnoncer Oulitsa Frantsouska) : Rue de France / Street of France :

DSC05703

 

Boulangerie Française : La Petite Cantine - Dobračina 19, 11000 Belgrade :

La-Petite-Cantine_001-1000x500

 

La France à Belgrade, c'est aussi des bars, des restaurants...

DSC05723

 

20170422_120930

20160326_140453

20151115_145540

47

IMG_5214

IMG_2137

IMG_1646

DSC05692

20160326_115515

IMG_5575

 

Salon du livre francophone / French-language book fair :

IMG_5324

 

Chambre de commerce Franco-Serbe. 10 Kosovska - 11000 Belgrade / Franco-Serbian chamber of commerce :

Web site : http://www.ccfs.rs/

IMG_4440

IMG_4439

 

A l'image du Tour de France, La Serbie aussi a son "TOUR" :

170620121461

170620121462

170620121463

170620121465

170620121459

 

Mai 2014, inondations en Serbie. Sapeurs sauveteurs de la Sécurité Civile de Nogent-le-Rotrou en action dans la région de Kostolac, à l'est de Belgrade / May 2014, flodds in Serbia. French rescuers from Nogent-le-Rotrouin action in Kostolac area, eastern Belgrade :

10321015_631121056963139_5654512821119676258_o

10372274_634052730003305_2587522138471812800_n

10258449_635413446533900_8907420734835442561_o

10259198_636838126391432_7165109637358139880_o

 

Septembre 2014 : visite de Gerard Depardieu à Belgrade / Gerard Depardieu visit Belgrade :

1098423652

 

Charles Aznavour, premier concert à Belgrade le 17 janvier 1969 / 19.01.1969, first concert of Charles Aznavour in Belgrade (Dom Sindikata) :

 

charlesaznavour-bg19691

7 et 8 novembre 2014 : Visite officielle du premier ministre Manuel Valls en Serbie. Visite des sinistrés d'Obrenovac suite aux inondations, rencontre à Belgrade avec le premier ministre Alexandar Vucic, discours devant le monument "A la France" au parc de Kalemegdan, dépôt de gerbes.

869696

573763373

07070707

 

Veilles voitures Citroën / old Citroën cars : 

20150906_133913

20150906_152258

 

Pain blanc français ( Француски хлеб бели /Francuski hleb beli) :

IMG_5540

17523059_1878471309033630_2287104370892383921_n

La langue Serbe a emprunté un certain nombre de mots à la langue Française à travers les siècles, en voici quelques exemples / The Serbian language has borrowed a significant number of words from the French language throughout the centuries, here are some examples :

Galicizam / Gallicismes :

abažur / abat-jour

afiša / affiche

ambalaža / emballage

ambasada / ambassade

amortizer / amortisseur

angina / angine

ansambl / ensemble (artistique)

apartman / appartement

atelje / atelier

ataše / attaché (dipl.)

azil / asile

bajonet/ baïonette

bareljef / bas-relief

bataljon / bataillon

beretka / béret

bicikl / bicyclette

biro / bureau

bizaran / bizarre

bižu / bijou

bižuterija / bijouterie

bonbone / bonbon

brošura / brochure

buket / bouquet

butik / boutique

komesar / commissaire

deviza / devise

drenaža / drainage

ekran / écran

egoist / egoïste

emisija / émission

epoha / époque

epoleta / épaulette

eskadra / escadre

ešarpa / écharpe

ešelon / échelon

eskadrila / escadrille

espadrile / espadrille

fakultet / faculté

fotelja / fauteuil

friteza / friteuse

frižider / frigidaire

galantan / galant

galon / galon (mil.)

garnitura / garniture

garnizon / garnison

giljotina / guillotine

grimasa / grimace

gurman / gourmand

guvernal / gouvernail

kabare / cabaret

Kadet / cadet (mil.)

Kalambur / calambour

kamion / camion

kamuflaža / camouflage

kanal / canal

karabin / carabine

karamela / caramel

karton / carton

karusel / carrousel

kasarna / caserne

katastrofa / catastrophe

katedrala / cathédrale

klinika / clinique

kliše / cliché

klošar / clochard

koketa / coquette

komentar / commentaire

kompot / compote

konkubinat / concubinage

kondukter / conducteur

košmar / cauchemar

krem / crème

krep / crêpe

kreten / crétin

krupije / croupier

kulisa / coulisse

lavabo / lavabo

liker / liqueur

loža / loge

luksuz / luxe

luster / lustre

maketa / maquette

makro / maquereau

mansarda / mansarde

marioneta / marionnette

marka / marque

marš / marche (mil.)

masaža / massage

masakr / massacre

meni / menu

metro / metro

milijarda / milliard

milijarder / milliardaire

minijatura / miniature

mitraljez / mitrailleuse

moda / mode

montaža / montage

nonšalantno / nonchalant

novator / novateur

pantalone / pantalon

papirmaše / papier mâché

parfem / parfum

parket / parquet

pasaž / passage

paspartu / passe-partout

paž / page

pejzaž / paysage

perika / perruque

pire / purée

pidžama / pyjama

pikantan / piquant

plafon / plafond

platan / platane

plaža / plage

portret / portrait

reglaža / réglage

reklama / réclame

remorker / remorqueur

repertoar/ répertoire

revanš / revanche

revolt / révolte

rezerva / réserve

rezime / resumé

režiser / régisseur

rezultat / résultat

rubrika / rubrique

šal / châle

šampanjac / champagne

šansone / chanson

šansonijer / chansonnier

šarada / charade

šarlatan / charlatan

šarmantna / charmante

šef / chef

šifon / chiffon

šifra / chiffre

šik / chic

šofer / chauffeur

stereotip / stéréotype

sufle / soufflé 

tapiserija / tapisserie (beaux-arts)

tekstil / textile

tranša / tranche

trotoar / trottoir

uzuelan / usuel

vinjeta / vignette

vitraž / vitrail

vitrina / vitrine

voal / voile

vodvilj / vaudeville

žandarmerija / gendarmerie

žanr / genre (film)

žardinjera / jardinière

žargon / jargon

žeton / jeton

žurnal / journal

žurnalizam / journalisme

 

Prononciation :

š = ch comme : chambre

 

č = ć = tch comme : match

 

đ = dž = dj comme : jean (le pantalon)

 

ž = j comme : jaune

 

j = y de yoga

 

s = s même s’il est entre 2 voyelles

 

u = ou

 

c = ts comme : tsar

 

g = g comme : garage